伍、旁白:那位小女孩
V人一眼,「他还说这是Ai情花。」 nV人笑容和雅,问:「你也喜欢花吗?」 「喜欢,但我更喜欢香草。」我退下去,因为看见主理人独自走往一条小廊道,没想到半途被那位姊姊拦截,问我要不要去草皮看星星。 我想了下,好吧,我还有很多时间,刚刚听某位大叔说今晚的星星又繁又亮,应该很漂亮。 於是第一天就这麽过了。 次日,母亲抱来一叠植物图监,那时我还迷糊,随意翻开一本,力道没控制好,纸破了。我茫然地转过去,母亲的脸sE有点奇怪,介於想笑和气馁间。「小雾,你说这怎麽办?」母亲戳了下我的额头。我嘟起嘴,卸责到书上:「这是古代的莎草纸吗?我都b它强壮了。」 忽然我想起某位亲戚说过的,圆山大饭店里好多珍贵古物,也是这样不经碰。 母亲失笑,蹲下在床尾:「我说真的,我们得想个办法修补。」 「mama,我听过一个故事,是一个北宋佛像在拍卖场上突然断手,但照样拍出高价。」我晃晃脚,「重要的是上面写了什麽对吗?多一个人看见,它的价值就更高,我今天就把那一章节背起来。」 「你和谁学来这些拐弯抹角的口舌啊?」 我笑:「天生的,你把我生得机灵啊。」 母亲又是一声笑,惩罚似地拍我的腿,说她会去和主理人知会一声,回头再来想办法。 我露出获胜的小表情,母亲又推了下我的眉心,带上门出去了。 事实证明,嘴巴逞快通常没益处。 我定睛一看,那英文草写字密密麻麻如秋行军,那可是植物的大天敌,怎麽一本植物图监能让人联想到牠们呢?实在太