心碎

在街上报道,与此同时,新的犹太人律令变得更加严苛。

    不过,这与她毫无关系。

    海因里希更忙了。戈蒂开学的日子更晚些,独处的时间里,她几乎将自己泡在书堆。

    与此同时,女人娇羞痛苦的求饶声每晚准时找她报道,让她不得不一次次将手探进内裤。

    她一次又一次,不知疲倦,稚嫩的身体在她手下宛如变成一件大型新玩具。

    但少女很快不知足。柏林的二手书店再一次成为她的目标。

    这是条老街,位置比较偏僻。书店们往往分布在老旧的阁楼或者楼与楼间的缝隙,看起来更像废纸屋。成捆沾满各地尘土的二手书、碟片还有一些乱七八糟的纸页堆的满地都是。来这的顾客各种类型都有,这一带鱼龙混杂,是各色人群聚集地,海因里希是不会允许她来这种地方的。

    但这种地方最有可能发现新奇的东西,比如她那本藏在床头柜的珍贵小画本。有时候,连克斯特纳先生的书都能找得到。克斯特纳是有名的大作家。戈蒂还在中国的时候不知翻过多少遍他的《埃米尔捕盗记》,以至于发现另一本《小圆点和安东》时,立即要跟店主买下它。

    店主当时表情有点惊讶,他抱怨妻子的粗心大意,拒绝了售卖,并当着她的面把书扔进了火堆。

    当晚海因里希一回来,她就朝他诉苦了这件事。

    原来儿童文学在帝国被列为禁书,早在她来到柏林前,它们的大部份都已被当局集中焚毁,克斯特纳也早已遭到当局封杀。

    她对此十分不理解,但在这些事上,他总是