如星子之死猛烈
i的埃凡纳德,你的离开就像未来这些星子注定远离我;我不该高估你的能耐,更不该使你强留。可你将我视作无用的孤高,没能察觉只为我寻了处展示的高台,将我从那上头升空、置於天鹅座,我就成你Ai的天津九,濒Si也求你搧动双翼,怜Ai,抚触。你定不理解我为何愤怒、忧伤,只因你注定於另一只天鹅尺骨上觅得新生的伴星碰撞、在那二〇二二年── 待贪玩的连T双星共舞致Si後,或还生出新的孩子呢!等到那时,你就不会像现在这般执着,又如我这般急着cH0U离,更无须焦急於未来我之Si灭…… 「伊凡埃勒,我尊贵的小公主,您永远年轻美丽,别为了我的远游烦忧。」在我独自仰躺於顶楼的露天花园时,已放弃追求一辈子的礼仪教育;你那拘谨而又不苟言笑的声音彷佛还於我的耳畔念叨,不时提醒我在意虚幻的美是多麽庸俗,而你有名无分的存在何其重要。 那声响如琴弓刮刷过低音提琴纤素的弦,颤动的弦促使狡猾的空气蹓进琴身的音孔,又从肥厚的琴身中腼腆地向外倾诉;稳重而使人心安的歌声如你抚过我年迈的心脏──种种担忧都将烟消云散。 我还记得,那时你也在这儿,训斥我又光着脚躺着数星星,却一面似白发人念着:「我也才二十五岁,怎麽b您更──更──」还准备说点什麽的你已顾虑到我,话断得巧妙,你的神情也……我就这样,用洁白的月光从进口紫藤花摇曳的孔隙,瞧见你薄而淡彩的唇那浅浅的弧,以及已然阖上浓密镶金的睫毛小扇,不经意的,我想起你外头的盛名:「金发的埃凡纳德」,最有前途的领地伯爵接班人。 你