家犬(16)
安格斯无疑是奥德莉最忠心的下属,就连亵渎睡梦中的她都怀着五分不合时宜的敬意。 本该灵活的舌头随着安格斯日复一日的寡闷一同变得迟钝无b,舌面贴着指缝内侧,缓慢而不知餍足地反复T1aN过那片最柔nEnG的肌肤。 他上隐似的,一寸寸将口中纤细的手指越含越深,直至因久未饮水而变得粗糙的唇纹抵住了奥德莉的指根才停下来。 细小Sh濡的水声消散在静谧的夜里,安格斯微垂着眉目,盯着奥德莉收紧的衣袖中若隐若现的白皙腕骨,长指逡巡着悄悄爬过她的手背,将她整只手腕都收近了掌中。 他喉中发出愉快又满足的喟叹,却仍觉不够,又近乎病态地把奥德莉的另一只手放回了他的脖颈上。 脏W的五指按住她的手背,令那柔软的掌心牢牢贴着他的后颈,远远看去,就像是奥德莉主动伸手在抚m0他。 但安格斯b任何人都清楚,他的小姐在清醒时不会像这般亲昵地触碰他。只有在此时这般趁她并不清醒的时刻,安格斯才敢如此胆大妄为,妄想她充满怜Ai的轻抚。 犹如一年前奥德莉醉酒的那夜。 浅睡中的奥德莉不适地偏了偏头,蹙眉细细哼了半声,裹在他宽厚舌头里的食指轻轻蜷动了一下。指甲刮过敏感的舌面,泛开一层sU麻的痒。 在他颈后的手也同样无意识轻抓了一把,五指cHa入他的头发又退出来,像是主人在安抚闹腾个不停的宠物。 安格斯T1aN舐的动作顿住,睫毛忽地颤了一下。他眨了下眼睛,而后面sE近乎茫然地抬起了头,目不转睛地看着奥德莉的睡颜。 若奥德莉醒着,以她的视角,便能看清安格斯直