宅书屋 - 综合其他 - 他的以利沙在线阅读 - Cater 12

Cater 12

心想事成。

    那一日降临之时,如果我还是霍普城的王后,我们终将于奥兰治会面。我会见证您的意气风发。

    特蕾莎,您还记得我们尚未婚嫁的时候吗?往日已不可追,我只希望下一次提起您时,我最先说出口的是“我的jiejie”,而非您越来越华丽冗长的头衔。

    祝您一切顺利。

    埃莉诺

    致我的丈夫墨洛维:

    愿您身体健康。

    感谢您告知的信息,我已为特蕾莎寄去回信。

    我当然没有愚蠢地直接将托马斯全家软禁,但您既然问了,在此为您分享一则城内轶事:托马斯的长女发现了他与情妇的不伦关系,那位情妇正是她少女时代常来家中拜访的好友。我相信,等您回到城内,依然能够感受到这件事的余波。

    噢,您这二位不解风情的国王,从此之后,我将每年收到一些精致的玫瑰花露,一直到二位所签署之合约的终结?真是让人一点儿都期待不起来的收礼环节。无论如何,感谢法赫德的慷慨,您是否回赠了礼物呢?或许我该翻一翻我们的收藏室?

    您的一切旨意已下达,但总有人认为我在自作主张。您回城后,大约要面对一个有些疯癫的莱昂。我只是很好奇,他为何十余年如一日地坚信,霍普城的摄政会落入他手中?既然都是在做梦,为何不更大胆些,譬如说,成为莱昂一世?

    我发誓,我以单纯而好奇地态度询问了他,而莱昂看上去就像要和我同归于尽似的。此事等您回来详谈。

    从理智角度出发,我该劝您一路小心慢行、不要为您的身体造成不必要的负担。如果您要问我发自内心的实话?我渴望尽快见到您。

    埃莉诺