第五记
没有点燃的烟,傲慢地倚靠着沙发。 「呋呋呋,我只是好奇而已。做师父的,背着徒弟跑到我这里来告密,这样真的好吗?」b起对方刻板的表情,多弗拉明哥显得兴致B0B0。 「海上有海上的规矩。不交待迈雅的事,你没有理由收留她。这点账那小丫头是算得清楚的。」高尔沙不耐烦地抬起下巴,懒得让大人的对话给毛没长全的小鬼听到。 「罗,你去里间看书吧。」多弗拉明哥连对男孩命令的口吻都没法让人听出粗鲁无礼。他拔出木塞,将红酒瓶摆在一旁。 男孩没有给出言语上的回应。他夹着书本跳下高背椅,带上里屋的门,举手投足间没有丝毫不满。 多弗拉明哥目送他矮小的身影消失在黑暗中,嘴角的笑有了几分嘲弄的赞赏。 「特拉法尔加家的教育还真像那么回事。」说完无关痛痒的口水话,多弗拉明哥事不关己地笑了。接着,他状似无意地问道: 「我听说,迈雅的小脑瓜也很灵光?」 「b你能想得到的好脑子加起来都好用。」高尔沙冷哼一声,对他的试探大为鄙视。 「哦?这可叫人意外了。」多弗拉明哥拿下交叠在翘起的腿上的双手,倒了两杯红酒,「毕竟——那孩子眼下对我没有任何价值可言。」 多弗拉明哥话音方落,高尔沙的心里一沉。他拿下嘴里的烟,夹在食指和中指间摆弄着。 「那小鬼是你带来的,只听你的话。模样也不一般,像个大户人家的nV儿,想必吃不了航海这碗饭。我的船可不是“育儿所”啊,高尔沙。」多弗拉明哥摊开手,刻意表现出假惺惺的为难。 「……」陷入沉思的高尔沙抬起手指打断了他,阶梯上传来脚步声,多弗拉明哥没有再