剧情06爱与死
装小心翼翼地下床,轻手轻脚走出去。 下午,白念筝难得没有四处跑,而是捡起课本认真地读书,白秦走到他身后。 “从那一天起,你成为存于我眼眸的飞鸟。我渴望你爱我,却怕你失去自由,因而我没有制造牢笼,任由你停驻肩头,在晚霞下为我歌唱一曲挚爱。” 整本书都是用美语写的,白念筝翻成西语认真地一字一句念着。 “这里翻译不是挚爱,是忠诚。”白秦指出他的失误。 “devotion有忠诚的意思,但这里是想表达恋慕吧?”白念筝疑惑。 “结合上文,揣摩语境,可以译成devotion,按照原文,是loyalty。”白秦的批评含蓄,白念筝心虚地低头,“美语的语意理解高过词典翻译,我还是运用不好。” 白秦从他手中抽出书随意翻了翻,“艾伯特的《爱与死》,这本书在他离婚自杀后发售。” 白念筝向他请教,“按照对爱人的忠诚来翻译,为什么一定要是loyalty,而不是fidelity呢?” 白秦道,“他的妻子和女儿离开他,是因为他对他们太好了。” 白念筝道,“为什么?这不代表他爱她们吗?” 白秦道,“他的妻子在他自杀后说,他是天生的暴力人格,有严重家暴倾向。” 白念筝道,“我不明白,如果他对她们好,说明他克制住了;既然克制住了,说明他很爱她们,那为什么要离婚?” 白秦道,“她