cater4 B鲁盖尔之作
翻:“不。图书馆在五层,炼金术只用走到二层。” 羊皮纸在百忙之中毫无情感地哈哈笑了两声。 卡米拉也适时插话:“指望不上你,哼哼。真巧我也要去图书馆,我的如尼文翻译作业还指望图书馆的大辞典和高级魔文翻译呢。” 上学以来从未去过图书馆、书籍基本全从家里翻的奥利凡德先生颇显遗憾地一吐舌头,继续塞着吃到一半的三明治。 安格斯最终也能没说出他已经认识路了,只得接上卡米拉的话,顺便了解些课程:“如尼文?你在学弗萨克还是弗托克?” “弗萨克。弗托克就好学了。”提及爱好但着实有点困难的学科,卡米拉罕见地表现出了一点沮丧。 赫德森在早餐期间才与来自斯堪的纳维亚的新朋友探讨过生活差异,此时也第一个识破安格斯的询问意图:“你学过?” “JeraEhwazSowylo.”安格斯说了句简单动听的鸟语。 “Gallopin,Gons!”卡米拉的声音突然提高,不只是还在迷茫中的其他人,连她自己都吓了一跳,她迫不及待地向前探了探身子,“亲爱的你今天必须在图书馆教我弄完我的翻译。” “亲爱的~”赫德森还没学完就被一个静音咒定住嘴巴,他只得一边无能狂怒一边扒拉了一口饭。 安格斯点点头,他早在问出来了时就没打算藏着掖着,他答:“当然。唔……你如果想学得深入一些,可能得先学挪威语和古英语。” 卡米拉徐徐收起魔杖,啜饮红茶一口方才接话:“我会古英语,学弗托克文的时候学的。今年开始学古弗萨克文我才开始摸不着头脑的——挪威语