Cater15在课堂上被TX的学霸1
面nGdaNG糅合在一起,让他想要彻底的征服和掌控,他调整了跳蛋的频率,令它变得时而密集时而松懈。 “Savolonté,elevoiledesonchapeauretenuparuncor-don,palpiteàtouslesvents;ilyatoujoursquelquedésirquientraine,quelquevenancequiretient。②”萧岑羽引用的也是《包法利夫人》里的话,他又问,“爽么?” 陈玉想了想,用铅笔在练习册的最后一道题答案的地方写了几个字,用手机拍了张照给他。 练习册上的铅笔字横平竖直,“Sa0xuE好痒”。 萧岑羽猛地将手机捏紧。 C! _________________________________________________________________ 《包法利夫人》,译文“她感觉到她的心跳急促,血Ye在皮肤下流动,仿佛一条r汁汹涌的河流”。 ②《包法利夫人》,译文“她的愿望就像用绳子系在帽子上的面纱,微风一起,它就蠢蠢yu动,总是受到引诱,却又总受到清规戒律的限制。” 依旧感谢看文的小可Ai们,仍然期待留言! 以及,福拜楼真的瑞思拜!